Проанализировав случайно вырванные часы чатовского разговора, я пришла в отчаяние. Этот анализ не внушает никаких радостных чувств: отсутствие пунктуации, множество орфографических ошибок, множество сокращений и т.д. Положительное, с лингвистической точки зрения, пока трудно увидеть, а точнее, ничего положительного нет. Но молодёжь такой способ общения всё больше и больше привлекает. Очевидно, что нужно искать социальные причины этого явления. И если чаты уже не исключить из нашей жизни, то логичным будет и создание концепции борьбы за чистоту русского языка, за общую грамотность в этой области. Мне думается, что язык чатов - это область лингвистических исследований в будущем. Хочется в этом смысле вспомнить слова С.А. Есенина: " Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии". Кто знает, а может, именно с чатов начнётся массовое увлечение грамотностью, стремление возродить "богатый и могучий" русский язык?

На одном из форумов я задала вопрос: Общаясь в сети, каждый из нас «натыкался» на такие слова: ржунимогу, превед…. Каково ваше отношение к такому искажению слов? сленг лингвистика грамотность речевой

Вот что ответили:

  • 1. Я не знаю, что это, но меня, как филолога: преподавателя русского языка и литературы, от подобных "слов" просто трясет! Можно же владеть грамотно хотя бы тем языком, носителем которого вы являетесь? Нет, я понимаю, что русский язык, безусловно, один из самых сложных в мире, но то, как общаются между собой наши люди, особенно в сети, это ни в какие ворота.....
  • 2. С точки зрения филолога и лингвиста может и вызывает раздражение. Но некоторые темы способны достаточно точно передать эмоции. Можно, конечно, описать их и обычным, литературным языком. Но фраза станет значительно длиннее. Относитесь к данному виду сленга как к аббревиатуре, и не будет раздражений.
  • 3. Меня этот сленг тоже коробит. Мало того, что в сети это подонковское (так, кажется, его точное название?) изобретение гуляет, так оно вышло в реал, и теперь в современной литературе, в некоторых кафе, на заборах, в конце концов, можно увидеть это безобразие.

Так и хочется иногда сказать тому, кто изобрел этот сленг: аффтар, выпей йаду!

  • 4. А я думаю прикольно. Подумаешь, дурачатся люди. Так это же, чтобы весело было и хотелось лишний раз улыбнуться. А исключения только подтверждают правило. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
  • 5. Это намеренное искажение слов, сам в прошлом пользовался таким способом, казалось это веселым, что все это нравится, чем-то сам выделяешься, потом как-то приелось, да и по статусу (админа), было как-то не презентабельно (= вот и бросил такой стиль общения, но когда нужно подшутить, бывает, выскакивает))
  • 6. Я думаю, что это намеренное искажение слова. Сама активно использую, когда общаюсь в такой среде, отношусь к этому, как к игре. Думаю, что способность изъясняться на этом "языке" тоже делает жизнь более интересной. Но я против того, чтобы эти слова использовались в литературе и вообще в широких кругах.
  • 7. Ну, конечно же, это именно намеренное искажение слов, просто такой способ самовыражения в среде "нового" поколения является простым и понятным, легко запоминающимся и пишущимся без особых задумок о том, правильно ты написал какое-то слово или нет. Все это компенсируется искаженными словами и создает впечатление не того, что человек безграмотен, а просто пишет на таком вот специфическом языке
  • 8. Я думаю, что когда люди сидят в Интернете, они расслабляются и не думают о грамотности. Да и зачем? Ведь все люди понимают. Главное, чтобы понимали, остальное неважно. Вот и получаются такие сокращения. Мне, к примеру, всё равно. Я понимаю, что хотят сказать люди
  • 9. Когда начинаешь на этом сленге писать - обычные слова забываются. Начинаешь думать, как пишется - кровать или кравать. (У меня так было, по красней мере) Вообще поприкалываться можно, конечно, иногда, а так - наш великий и могучий русский язык.
  • 10. Честно сказать, вообще не нравится..., но это, скорее всего, носит локальный характер... среди моих знакомых нет людей, которые употребляют такие слова... да и потом это все- таки возрастное...
  • 11. Как филолог, скажу, что в этом нет ничего плохого. Что плохого в том, что возможности русского языка безграничны? Каждое новое поколение хочет себя как-то самоидентифицировать, вот и все. Другое дело, когда появляется такая реклама, то это неприятно, поскольку она ориентирована на узкое число потребителей данного сообщения. А остальных она просто ставит в тупик.
  • 12. Может, в этом и нет ничего плохого, но противно, однозначно. К тому же и так у нас население полуграмотное, а после подобного разговорного жанра вообще забудут, как по-русски говорить и особенно писать правильно. И когда эти интернет- умники решат, наконец, заняться взрослым серьёзным делом, далеко с такими познаниями они не уедут. Одно дело поприкалываться, посмеяться чуть- чуть, а другое, когда это становится стилем жизни.:(
  • 13. Мне нравится, это прикольно, если не переходит границы. К тому же на таком языке еще надо уметь писать, т.е. надо знать, как слово пишется правильно, чтобы написать его неправильно, на этом языке пишут довольно грамотные люди. Если это увлечение не переходит границы.
  • 14. Мне кажется, что сленг сам по себе не так страшен - это пройдет и через какое-то время забудется. Страшно, по-моему, другое - то, что люди, общаясь в «аське» или на форумах, совершенно забывают о правилах русского языка! Т.е. идет абсолютно безграмотный поток слов, без знаков препинания, ошибки в правописании... И дело не в том, что в грамотной речи употребить "убицца ап стенку" - это все поймут и воспримут именно как шутку. Но когда человек уже даже не представляет, что "убиться" пишется именно так - вот это уже беда...
  • 15. Действительно, этот язык скоро захватит Россию, а еще и вперемешку с феней это будет гремучей смесью, тогда нас перестанут понимать наши дедушки и бабушки, да и весь мир целиком. Стал замечать, что нормально писать я уже могу, только контролируя себя.

Подводя итог теоретическим изысканиям, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» Интернет-сленга. 53% относятся положительно к такому искажению, 40% полностью отрицают коверканье слов, в то время как 7% опрошенных все - равно.

Для получения более объективного представления о взаимодействии русского литературного языка и сленга, я провела анкетирование среди сверстников школы, где учусь. Всего было опрошено 100 учащихся. Многие выводы поддерживают приведённые выше мысли. Но всё-таки есть некоторые интересные данные, на которых я бы хотела остановиться подробнее.

Одним из первых был предложен вопрос: «Пользуетесь ли вы специальным сленгом в сети Интернет?» 14% опрошенных ответили утвердительно, 2% учеников школы не признают данный сленг,29% человек ответили отрицательно на данный вопрос. А вот 55% из них, признались, что время от времени используют такую лексику.

Графически результаты исследования представлены на рис. 1.


Следующий вопрос в моей анкете звучал так: «Ваше отношение к интернетному сленгу?» Положительный ответ дали 21% учеников. Негативное отношение испытывают 17% человек, в то время, как 40% учащихся вообще заявили, что им всё равно. А вот 21% опрошенных не обращают.

Графически результаты исследования представлены на рис. 2.


Давайте задумаемся, ведь если на подростков отрицательно влияет сетевой язык, то ведь должен быть и пример для подражания. Я задала такой вопрос: «Чья речь является для вас эталоном?» По графику мы наглядно видим, что, по мнению подростков, эталоном для них является речь писателей, что очень отрадно. А на втором месте идёт лексика родителей. А учителя вместе с политиками занимают предпоследнюю позицию. Результаты не совсем плохие, но и неутешительные.

«Соблюдаете ли вы правила русского языка при общении в Сети?» - в анкете прозвучал и такой вопрос.69% подростков ответили, что не всегда пишут правильно слова и соблюдают правила пунктуации.26% из них соблюдают правила, что довольно-таки радует. И лишь 5% вовсе не задумываются, когда пишут в чатах. Графически результаты исследования представлены.

Насколько же сильно влияет Интернет- сленг на речевую культуру каждого? Был задан следующий вопрос: «Используете ли вы Интернет-сленг в повседневной жизни»? Очень хорошо видно, что половина учеников нашей школы употребляет лишь иногда. 33% опрошенных никогда не употребляли подобную лексику.12% школьников признают, что у них частенько проскальзывают Интернет - словечки в разговорах. И наконец, 5% подростков всегда употребляют Интернет- сленг. Графически результаты исследования представлены.

Задав последний вопрос, я решила выяснить: «Какова, по-вашему мнению, причина популярности сленга»? 60% опрошенных утверждают, что таким образом проще выражать свои мысли. 26% считают, что подросткам это нравится. 12% не знают ответа на вопрос. И 2% думают, что это модно. Графически результаты исследования представлены.

Я попросила написать по 2-3 популярных, по мнению подростков, слова Интернет-сленга. И вот что получилось (буклет).

По данным Министерства образования и науки РФ и РТ, в последние годы в школьных сочинениях увеличилось количество ошибок, связанных с употреблением Интернет-сленга. Всевозможные «исчо», «превед», «чёнить» и «какнить», а также смайлики и сокращения вроде LOL (посмеемся от души) учителя все чаще вылавливают в письменных работах российских учеников. С другой стороны, Интернет-сленг внедряется и в деловую переписку. Дело дошло до того, что, к примеру, генеральный директор одной из нефтяных компаний разработал для своих сотрудников систему штрафов после того, как обнаружил в исходящем письме фразу «Заказчег обязуется». О том, что русский язык нужно защищать от «виртуального словесного мусора», деятели культуры заявляли не раз. Теперь проблема обсуждается на государственном уровне.

В настоящее время депутаты Госдумы готовят пакет документов для принятия закона, регулирующего все сферы Интернета, в том числе и язык, на котором общаются россияне в Сети. Об этом сообщила «Новым Известиям» заместитель председателя комиссии при Общественной палате по сохранению культурного наследия Елена Зелинская: "Мы предлагаем целую серию мероприятий, повышающих грамотность. Прежде всего, нужно запретить анонимность в Сети: снизить количество сайтов, где люди выступают под никнеймами (псевдонимами. - «НИ») вместо своих реальных имен. И когда пользователи перестанут прикрываться масками, отношение к печатному слову повысится, поскольку каждый знает, что делать ошибки - это несолидно». Более радикальный метод по борьбе с Интернет-сленгом и нецензурными выражениями в Сети предлагал пару лет назад бывший министр культуры актер Николай Губенко. На заседании в Мосгордуме он предложил считать хулиганами граждан, не только грубо выражающихся на улице, но и «неоправданно использующих жаргонные слова и сленговые выражения», в том числе и в Интернете. По мысли г-на Губенко, нарушитель должен быть оштрафован в размере 500-1000 рублей или арестован на 15 суток. Правда, коллеги экс-министра культуры не согласились с ним, поскольку трудно определить, когда сленг используется оправданно, а когда - нет. И, наконец, кому платить штраф, если написал в Интернете фразу «Аффтар жжот», сопроводив ее крепкими словами? «За последние десять лет я уже несколько раз слышала, что за сленг хотят привлекать к ответственности, - сказала «Новым Известиям» учительница русского языка и литературы Анна Журавлева. - С такой инициативой выступали и специалисты Министерства образования, и депутаты Мосгордумы, и видные филологи. Однако дальше предложений дело не идет. Лично я считаю, что сленг, который под влиянием Интернета попадает в школьные сочинения, нужно пресекать. Но, видимо, в нашей стране такие карательные меры никогда не приживутся». Впрочем, по мнению независимых экспертов, подобный сленг не очень опасен. В частности, в этом убеждена автор книги «Говорим по-русски» и ведущая одноименной передачи на «Эхо Москвы» Марина Королева. «Если имеются в виду словечки вроде «превед», «красавчег», «аффтар», то это совсем не опасно, - поясняет она «НИ». - Во-первых, это охватывает очень небольшую аудиторию. Во-вторых, это языковая игра, в которой участвуют скорее взрослые, чем подростки. Если случайно ребенок увидит слово «красавчег», конечно, это представляет какую-то угрозу его грамотности, но не глобальную. Гораздо более опасной является тотальная неграмотность в Интернете, которую никто не контролирует. Потому что вся переписка в Сети, все чаты, все переговоры ведутся без соблюдения орфографии и пунктуации». На вопрос, есть ли выход из этой ситуации, г-жа Королева отвечает: «Боюсь, что никаких рычагов воздействия нет. И это пугает, поскольку неграмотность входит в подсознание. Даже, простите, у меня возникают ситуации, когда я начинаю сомневаться в написании просто потому, что я слишком много времени провожу в блогах. Например, я всегда точно знала, что оборот ни при чем пишется через «и». Но в последнее время я стала серьезно сомневаться в написании и несколько раз заглядывала в словарь. Потому что меня сбивает, когда часто видишь эту же фразу, написанную по-другому. Что же тогда происходит с человеком, у которого нет устоявшихся орфографических рамок?» Между тем на Западе, где блогосфера появилась значительно раньше, чем в России, не считают, что Интернет-сленг и тотальная безграмотность наносят языку урон. Напротив, в защиту интернетовского новояза выступает все больше лингвистов. Британский профессор фонетики, президент Орфографического общества Джон Уэллс на праздничном обеде в честь столетия этого самого общества заявил, что сокращения, употребляемые в Интернете, можно использовать и более широко - например, при наборе sms. Он сказал, что «e-mail, sms, чат в Интернете показывают путь вперед для английского языка. Давайте позволим людям писать логически. Теперь мы живем в эпоху, когда нам пора избавиться от идола орфографии». Впрочем, российские коллеги британского ученого настороженно отнеслись к такому заявлению. Многие из них считают, что развитие языка нужно по-прежнему подпитывать классической литературой, а не вольными экспериментами с новыми словечками, засоряющими Интернет.

Депутаты Госдумы планируют к апрелю 2013 года подготовить проект комплексного закона о деятельности в Интернете или его концепцию, заявил депутат Госдумы Роберт Шлегель, передает "Интерфакс".

«Пользуетесь ли вы Интернет-сленгом?»- с таким вопросом обратились к известным писателям, поэтам, журналистам, певцам. Вот ответы некоторых из них.

Дмитрий ДИБРОВ, телеведущий:

Конечно, я пользуюсь Интернет-сленгом. И,конечно, он влияет на русский язык. А вот в какую сторону: хорошую или плохую - все зависит от говорящего. От самого Интернета мало что зависит, только от его пользователя. Надо сказать, что русский язык можно испортить и старославянским словом, если оно употреблено бездумно, не творчески и портит смысл высказывания. А если Интернет-выражение делает смысл высказывания интересным, ясным и сочным, то, в общем-то, оно к месту. Любая форма безграмотности мне отвратительна. Я люблю, когда русский человек говорит на других языках, но не искажает слова.

Диана АРБЕНИНА, певица:

Нет, почти не пользуюсь. На фоне тотальной безграмотности Интернет-сленг, безусловно, опасен. Подобные вольности могут позволить себе только образованные люди, коих в Интернет-помойке не так много.

Игорь ИРТЕНЬЕВ, поэт:

Я подобным сленгом не пользуюсь в силу своего возраста, хотя пользуюсь Интернетом. Какие-то вещи пришли в русский язык через Интернет, и им нет у нас аналогов. Поэтому новые внедрения в язык, конечно, неизбежны. А испортить русский язык, думаю, уже ничего не может.

Владимир ВОЙНОВИЧ, писатель:

Безусловно, это явление вредит русскому языку. И уже очевидно, что не приносит пользу. Только хочу подчеркнуть, что я вообще сторонник Интернета и активный его пользователь. Но, к сожалению, все, что приходит к нам хорошего, обязательно тянет за собой и дурное. И Интернет-сленг, тотальная безграмотность тому подтверждение. Из-за анонимности, принятой в Сети, существует жуткая развязность в общении людей. Бороться с этим, думаю, никак не получится. Хотя некоторые сайты сейчас цензурируют такой язык, я это полностью поддерживаю: извольте писать грамотно, если умеете, конечно. Ведь, если человек делает ошибки по своей безграмотности, его можно простить, но специально искажать язык нельзя. Надо как-то поощрять людей, чтобы они использовали нормальные грамматические формы, не употребляли нецензурную брань и обращались друг к другу вежливо.

Шолбан Валерьевич Кара-оол, Председатель правительства Республики Тыва:

К сожалению, я безграмотен по интернет сленгу. Считаю, что у нас есть язык доставшийся от предков сквозь тысячелетия. И мне нет никакого резона изучать нечто другое.(из переписки «Вконтакте»)

Каждый человек, который только начинает входить во вкус при общении через социальные сети, обязательно сталкивается в переписках с употреблением собеседником малознакомых слов. Спрашивать об их значении всегда неловко: «а вдруг это все давным-давно знают, а я не в курсе»?! МТС/Медиа как раз на такой случай подготовила небольшой словарь терминов, вошедших в обиход благодаря развитию сетевых технологий.

Большая часть словарных новообразований в сети напрямую связана с желанием сократить время набора текста, сэкономить ограниченное место в сообщении через SMS или Twitter. По этой причине мир получил огромное количество аббревиатур, заменяющих собою общеупотребительные словосочетания. Второй очень значимый фактор общения в интернете — обилие терминов, позаимствованных или произошедших от английских слов и выражений. Как и любая живая речь, диспуты в сети не лишены ненормативной лексики, но тут и вашего оффлайн-опыта будет достаточно.

Afk - от англ. Away from keyboard, буквально «отошел от клавиатуры». Если вам пишут, что «он Afk (или Афк)», то это означает, что некто сейчас не у компьютера.

Aka или ака — от англ. Also known as, «также известен (известный) как». Часто употребляется в отношении человека в сети, который известен под разными никами или псевдонимами, а также в отношении понятий, у которых есть синонимы. Например, «десятые форточки aka Windows 10».

ASAP — от англ. As soon as possible, «быстро, настолько, насколько это возможно», «как можно быстрее».

FAQ — от англ. Frequently asked questions, «часто задаваемые вопросы». Есть и русский аналог — ЧаВо. Списки в формате «вопрос-ответ» используются администрациями интернет-сервисов, сетевых сообществ, службами поддержки для того, чтобы не отвечать каждому новичку на одни и те же вопросы. Такие списки — отличный способ быстро получить необходимую базовую информацию.

FYI — от англ. For your information, «к вашему сведению».

IMHO или ИМХО — от англ. In my humble opinion, «по моему скромному мнению». Аббревиатура используется в вежливой дискуссии для того, чтобы показать, что собственное мнение у человека имеется, но он его не навязывает. Иногда используется со смыслом «наизнанку», с сарказмом, если, возражая собеседнику, вежливо нужно намекнуть на то, что он сильно заблуждается.

LOL — от англ. Laughing out loud, lots of laughing, «громко смеюсь». Короткий способ показать, как вам смешно.

NFC — от англ. No further comments, «мне больше нечего сказать», «я все сказал». Способ показать, что вы не намерены продолжать дискуссию или обсуждать вами сказанное. Употребление NFC указывает на категоричность вашей позиции.

OMG — от англ. Оh, my god, «о, господи!» Очень распространённый вариант, иллюстрирующий абсолютный восторг, удивление или, по ситуации, любой накал эмоций собеседника.

Аватар (Аватарка , реже — юзерпик ) — изображение, которое пользователь выбирает себе в качестве собственного портрета, демонстрируемого в том или ином интернет-сообществе, например, в социальной сети или мессенджере.

Аттач — от англ. attachment, приложение. Обозначение для файла, прикреплённого к электронному письму.

Бан — от англ. ban, запрет. Термин используется для обозначения временного или постоянного запрета на публичное общение в форумах или чатах для какого-то пользователя. Отсюда же производное «забанить». «Бан» даётся администрацией сетевого ресурса за нарушение установленных сервисом правил общения. Наиболее частая причина — нецензурная брань, оскорбления.

Баян — обозначение для устаревшей новости, известия. «Ух ты! Facebook выделил общение через чат в отдельное приложение! — Баян!».

Дакфейс — от англ. Duck face, «утиное лицо» — портрет, как правило, женский, на котором фотографируемый поджимает губы особым образом, что делает его отдаленно похожим на уточку. Термин носит, скорее, негативный характер.

Девица — от англ. device, устройство, гаджет.

Дизлайк — противоположность лайка. Кнопки «Не нравится» в популярных социальных сетях нет. Слово «дизлайк» используют в комментариях, чтобы выразить свое отрицательное отношение к самому сообщению или к теме, которое оно поднимает.

ЕМНИП — если мне не изменяет память.

Железо — комплектующие для компьютера, смартфона, планшета.

ЗЫ — P. S. , постскриптум. Буквы З и Ы расположены на клавиатуре там же, где английские P и S. Многие в спешке часто используют «З.Ы.», чтобы ради двух символов дважды не переключать язык ввода.

Инет — сокращение от «интернет».

Кул , кульно — от англ. Сool, «прикольно», «здорово», «классно».

Лайк — от англ. Like. Способ отметить публикацию или фотографию в социальной сети, которая нравится пользователю. В сегодняшней реальности большое количество лайков под вашей публикацией — настоящий повод для гордости.

Лифтолук — новообразования от слов «лифт» и англ. Look, «внешний вид, образ». Обозначает автопортрет, сделанный при помощи смартфона и, как правило, через зеркало лифта. Нужен для того, чтобы похвастаться нарядом или, реже, местом, в котором находится человек.

Лук — см выше, только без лифта.

Мем — от англ. Meme, единица культурной информации. Выражение, ставшее крылатым в интернет-среде. Крылатым, Карл!

Мимими — выражение умиления чем-то: котятами, младенцами или плюшевыми мишками, например. К слову особенно тяготеют представители прекрасной половины человечества.

Пруф — от англ. Proof, «доказательства», авторитетный первоисточник. Чаще используется производное пруф-линк — ссылка на интернет-страницу, доказывающую некое утверждение.

Сабж — от англ. сокращенного Subject, «предмет» в контексте беседы. Тема электронного письма или разговора на форуме.

Селфи — от англ. Selfie, производное от self, «сам», «себя». Это автопортрет, сделанный при помощи смартфона. Иногда выглядит как «себяшечка».

Смайл, смайлик — от английского Smile, «улыбка». Собирательный термин для всего многообразия комбинаций символов, используемых для передачи эмоций. Например: э) или -<@. Смайлик-картинка — частный случай эмодзи.

Собака, собачка — символ @, неизменный элемент адреса электронной почты. Она же ухо, лягушки, обезьяна.

Танк — используется в словосочетаниях вида «ты что, в танке?», «для тех, кто в танке». «Быть в танке» значит быть не в курсе того, о чем все уже давным-давно знают.

Твит — от англ. tweet, производного от Twitter. Сообщение в сервисе микроблогов Twitter. Ретвит — аналог шера в Twitter.

Тролль — провокатор сетевого общения. Так называют людей, которые в обсуждениях намеренно своими высказываниями провоцируют возникновение конфликтов, при этом никаких других целей не преследуют.

Флейм — от англ. Flame, дискуссия или отдельное сообщение, не несущее никакой пользы. Скажем, спор ради спора, когда один из спорщиков или сразу оба и не собираются прислушиваться к мнению оппонентов — это тот самый флейм.

Флуд - от англ. Flооd, наводнение. Бессмысленные, мусорные сообщения, как правило, повторяющиеся и мешающие плодотворному обсуждению. Часто так же обозначают пространные отклонения от темы беседы, замечания не по существу.

Фолловер — от англ. Follower, последователь. Так называют человека, который подписался на чьи-то обновления в социальных сетях. Количество таких подписчиков — своего рода индикатор популярности пользователя.

Хэштег — от англ. Hashtag. Ключевое слово или фраза для конкретной публикации в сети. Обозначается символом решётки — #. Например, так: #mtsmedia_party. Хэштеги упрощают поиск сообщений по определённой тематике. Почти обязательным считается употребление хэштегов в Twitter и YouTube. Для каждого сообщения можно назначить несколько хэштегов.

Эмодзи — пришедший из Японии термин, обозначающий язык в картинках, используемый в общении и даже попавший на мобильные устройства, поставляемые в эту страну, в качестве специальной виртуальной клавиатуры. Некоторые символы этого языка нашли распространение и за пределами страны Восходящего Солнца.

Язык твой – друг твой. А также, по совместительству, главное средство коммуникации между людьми. Если ты умеешь говорить правильно, то для тебя не существует закрытых дверей. В интернете недостаточно просто говорить по-русски. Ведь там давно уже действует свой, особый сетевой сленг. Чтобы ты не заблудилась в дремучем лесу Рунета, мы собрали для тебя самые общеупотребляемые слова этого удивительного жаргона. Выучи их наизусть.

Аватар, аватарка, авик, ава, авчик (от англ. avatar – «олицетворение»). Первое, что тебе необходимо выбрать или придумать в этом жутком месте под названием интернет. Иначе тебя никто не заметит и не запомнит. Потому что аватарка – это твое истинное сетевое лицо, или, проще говоря, картинка, которая будет стоять в твоем профиле и твоих сообщениях. Большинство твоих онлайн-друзей будут воспринимать тебя именно так.

Аkа (от англ. АКА, аббревиатура от Also Known As – «также известен как»). Если ты очень скрытная особа и у тебя куча псевдонимов и различных аккаунтов, то для вывода на чистую воду тебе не обойтись без aka. Потому что это короткое словечко – указатель на псевдоним. Например, Вася Пупкин aka Moya Zayka Pushistaya.

Анонимус – тысячи их на просторах рунета. Тех, кто боится высказать свое мнение от своего лица. Поэтому комментит всех как незарегистрированный или анонимный пользователь.

АПВС – аббревиатура от «А почему вы спрашиваете?». Как правило, употребляется в язвительном, ироничном смысле. Главным образом, чтобы искрометно уколоть оппонента, указав на его некомпетентность или излишнюю настырность.

Аська, ася, асечка – древний, как экскременты мамонта, интернет-мессенджер. Им наверняка пользовались еще твои мама и папа. А может быть, они там и познакомились.

Аттач – взрослые дяди и тети называют важные электронные документы, которые они прикрепляют или, другими словами, вкладывают в свои электронные письма.

Афаик (от англ. аfaik, аббревиатура от As Far As I Know). Переводится как «насколько мне известно». Тут все понятно без объяснений. Применяется для поднятия собственной значимости в глазах окружающих.

Аффтар – переиначенное так называемыми «падонками» (см. «Падонки») слово «автор». Употребляется обычно в уничижительном значении (читай «никакой ты не автор, а... сам знаешь кто»). Примеры употребления: «Аффтар жжот!», «Аффтар пеши исчо».

Фото gettyimages.com

Бан, банить – запрет на какие-либо действия. Например, забанить пользователя на форуме – запретить ему писать посты и комментировать других пользователей. Также бан может относиться и к сайту. Забаненный в поисковой системе сайт ты никогда не найдешь. Он просто не участвует в поиске.

Баш, башорг, бор – сайт www.bash.im, знаменитый цитатник рунета. Туда вот уже 10 лет сливаются все самые смешные цитаты из различных форумов – «Вконтакте» и других. Многие из известных тебе сетевых мемов зародились именно здесь. Читать нужно по годам. Чем старее, тем смешнее. Но будь осторожна! Возможен мат и контент 18+.

Баян – очень старая, всем известная и уже давно надоевшая история или шутка.

БМП – аббревиатура от «без малейшего понятия». Означает «не знаю» или, если точнее, «отвали».

Бугага (синонимы гыгыгы, гггггг) – копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» – (см. «Ржунимагу!»). Означает что-то очень смешное, ну просто очень-очень.

Вики (сокр. от Википедия) – сайт wikipedia.org, который, как известно, знает все на свете. Также, возможно, любой сайт на базе вики-движка.

Геймер – человек, который променял душу на компьютерные игры. Знаешь таких? Мы вот да. Жалкое зрелище...

Гламурно, гламурненько, кошерно, церковно, брутально (от фр. glamour – «очарование»). Красиво, роскошно.

Глюк – ошибка в программе.

Готично, готишно, готишненько – хорошо, очень хорошо, даже необычно хорошо.

Гуглить – искать в интернете. Происходит от названия поисковой системы Google. Хотя некоторым спокойно удается гуглить и в Яндексе.

ДТКЗ – аббревиатура от «для тех, кто знает».

ДТКП – аббревиатура от «для тех, кто поймет».

Евпочя – аббревиатура от «если вы поняли, о чем я». Конечно, подразумевается, что мы с тобой ничего не поняли. Ну и пожалуйста!

Жаба – см. «Фотожаба».

Жечь – нести что-то совсем несуразное. Выражение «жжошь» также по смыслу соответствует выражению «Ну ты даешь!». Первоначально появилось в языке «падонков» (см. «Падонки»).

ЖЖ – живой журнал. Сервис онлайн-дневников Livejournal, который был популярен в 2000-х годах. У твоих родителей наверняка есть уютные ЖЖешечки. Проверь!

Зависание – состояние операционной системы или программного обеспечения, при котором они не реагируют на действия пользователя.

Зависать – проводить все свое время в сети. А точнее – «Вконтакте». Без комментариев.

Игнор – игнорирование сообщений оппонента.

Имхо (от англ. IMHO, аббревиатура от In My Humble Оpinion). Переводится как «по моему скромному мнению». О, боже! Да кого это вообще волнует?!

Йа – транскрипция «Я».

Капсить – писать сообщения в верхнем регистре, то есть большими буквами. Вызывает крайнюю степень нетерпения у пользователей сети. Основной отличительный признак блондинки. Происходит от названия кнопки «Caps Lock», позволяющей писать в верхнем регистре без нажатия клавиши «Shift».

Капча – картинка, для распознавания человеком изображенных на ней символов. Используется как защита от автоматических регистраций и спам-ботов.

КМК – аббревиатура от «как мне кажется», аналог ИМХО.

Ктулху – осьминогоподобное божество из произведений Говарда Лавкрафта. Сатанинский подвод-
ный бог. Один из самых популярных мемов рунета. Почему Ктулху настолько полюбился пользователям русскоязычной сети, до сих пор не ясно. Но главное – чтобы он не проснулся! Точно тебе говорим.

Ламер (от англ. lamer – «хромой»). Не очень умелый пользователь с очень завышенной самооценкой.

Личка – личные сообщения.

Лол (от англ. LOL, laughing out loud – «громко вслух смеяться»; или lots of laughs – «много смеха»). Акроним, который используют в интернете для выражения смеха в письменной форме. Такая большая-пребольшая ржака, если по-русски.

Лук (от англ. look – «вид», «внешность»). Твоя фоточка в новых ботинках в нашей группе Elle Girl «Вконтакте».

Луркмор – сайт-энциклопедия рунета lurkmore.ru. Осторожно! Данный контент может принести непоправимый вред твоему мозгу.

Лытдыбр – дневник. Если печатить русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». В качестве темы сообщения «лытдыбр» обычно означает записи о разной повседневной ерунде. Чуть-чуть о погоде, чуть-чуть о том, что на тебя опять посмотрел Петька из 10 «А». Как-то так.

Фото gettyimages.com

МБ – сокращение от «может быть».

Многабукаф – от словосочетания «много букв». Означает большой объем, сложность и ускользающий смысл сказанного.

Мыло – адрес электронной почты (е-mail ящик). Устаревшее, малоупотребляемое.

Ниасилил – слово, означающее, что текст, под которым оно стоит, длинный, нудный и неинтересный. Ну и лень и нежелание читать у автора высказывания, конечно.

Никнейм, ник (от англ. nickname – «прозвище») – прозвище, псевдоним.

Нуб (от англ. noob, сленговая форма от newbie – «новичок»). Новый человек в сети или неподдающийся учебе ламер.

Олбанский язык , «падонкаффский» язык, или йазык падонкафф. Если объяснять по-простому, то это такой русский язык, который звучит близко к оригиналу, но пишется как черт знает что. Кто и когда его придумал – тайна, покрытая пылью и мраком. Но произошло это на заре интернета, когда нас с тобой и вовсе не было. Яркий поэтический пример:
На падонкаффскам жаргоне
Адназначна аффтар жжот.
Фсё атлична, он кросафчег,
Дайте две, и стопицот.

Офсайт – официальный сайт чего угодно. Например, офсайт твоей любимой группы.

Оффтоп , оффтопик – сообщение, направленное не в тему.

Падонки – пользователи, активно общающиеся на олбанском.

Пацталом – очень смешной текст. Читатель упал под стол от смеха.

Смысл, значение и толкование слов интернет сленга. Что значит слово или термин. Определения и понятия.

Интернет сленг часто становиться ребусом даже для опытных пользователей сети. Предлагаем вам поучаствовать в создании народного словаря интернет сленга.

Ава – (Аватар) небольшой рисунок который юзер выбирает себе в качестве “лица”. Применяется в соц. сетях, блогах, форумах и т. д.

Адалт – (англ. adalt – взрослый) объект обсуждения принадлежит к категории “18+”, например, эротика или порнография.

Ака – производное от английской аббревиатуры выражения «Also Known As», что в переводе обозначает «известен также, как…» Может использоваться, когда необходимо указать на псевдоним или ник конкретного пользователя. К примеру, Людмила Милая ака Милашка. Позволяет идентифицировать и привязать сетевой ник к конкретной личности.

Анлим – (англ. unlimited) отсутствие ограничения на количество скачанной информации из интернета для пользователя со стороны Интернет провайдера.

Аноним – анонимный пользователь, который скрывает свое имя.

АПВС – аббревиатура от “А почему вы спрашиваете?”.

Апгрейд – или Ап (англ. upgrade – улучшать) модернизация, улучшение, обновление.

Апдейт - (обновление) усовершенствование систем или баз до новейших версий.

Аппендицит – это не совсем то, о чем Вы подумали. Просто, пользователи в интернете так называют «приложение», от англ. слово «appendix».Программа предназначена для выполнения определенной задачи.

Арбуз – что переводится как браузер. Браузер - это программное обеспечение, специально написанное для просмотра Web страниц, Web документов, а также для работы с Web приложениями и их файлами. Первый браузер был создан в 1990 году. Он имел такое название WorldWideWeb. Это программное обеспечение распространяется бесплатно. И на данный момент является неотъемлемою частью всемирной паутины.

Арбузер – сленговое название браузера или специальной программы, используемой для того, чтобы просматривать страницы веб ресурсов. Используется пользователями в процессе их неформального общения в Интернете. У слова есть много синонимом, в том числе и сленговых.

Архиватор – это специальная программа для создания удобной модели хранения данных. В интернет - сообществе такую модель принято называть архивом. Удобство модели заключается в том, что данные (файлы, папки) в определенных условиях меняют свойства, размер и другие характеристики, отвечающие за эффективность размещения информации.

Аська – программа ICQ для обмена текстовыми сообщениями через интернет. Кстати, ICQ созвучно фразе I seek you, что значит: я вижу тебя.

Аттач – так принято называть прикрепленный к чему-либо файл. При этом, чаще всего имеют ввиду именно файл, который крепится к электронному письму, хотя, иногда аттачем называют вложение любого объёма в электронное сообщение или письмо. Аттачем также может быть звуковой файл, видеосообщение, изображение.

Афаир – производное слово от аббревиатуры английского выражения - «As Far As I Remember», что в переводе на русский язык обозначает выражение «насколько, я помню». Афаир используют преимущественно при общении в социальных сетях, в электронных письмах и сообщениях, в ситуациях, когда необходимо сослаться на событие или факт, уже имевшие место. Синонимом афаир также может быть слово AFAIR.

Аффтар – в переводе с Интернет сленга обозначает автор, человек, которому принадлежат авторские права на тот или иной текст. Первоначально слово «аффтар» использовалось исключительно в сленге группы людей, называющих себя «падонками». Однако со временем оно перешло в более распространенный вариант Интернет сленга, и сегодня его используют уже многие другие пользователи Интернета. Примечательно, что в первоначальном контексте «аффтар» носило несколько ироничный подтекст.

Бан – (отправить в баню) запрет пользователю на какие-либо действия. Например, бан пользователя на форуме запрещает ему писать (а иногда и читать) сообщения; бан сайта в поисковой системе запрещает участие сайта в поиске.

Батон – переводится как «клавиша» или «кнопка» на клавиатуре с англ. «Button». Любят это словечко айтишники, также встречается оно в играх и в чатах. Пример: «жми на батон» или жми на клавишу…

Баян (или боян) – старая, всем известная, неоднократно публикованная история. Баяном может быть все, что угодно – пост, комментарий, тема. Обычно баяном пользователи интернета называют бородатый анекдот, который автор пытается выдать за свежую шутку на форумах, блогах или различных социальных сетях.

Бладж – малораспространенное выражение используемое для выражения искренней ненависти, негодования.

Блин

  • компакт-диск
  • один из дисков диск-пакета внутри винчестера
  • дистрибутив BLin-Linux.

Борда – слово произошло от иностранного слова board, что в переводе с английского языка на русский дословно обозначает доска. В контексте Интернет сленга слово борда чаще всего используют, когда речь идёт о форумах, однако, пользователи также могут так называть виртуальные доски объявлений или сайты с объявлениями.

Бульбосрач – сленговое выражение, характеризующее эмоциональный громкий виртуальный спор в Сети, нередко сопровождающийся нецензурной лексикой, между русскоязычными и белорусскими пользователями. При этом, как показывает опыт, чаще всего предмет спора непосредственно связан с решением межнациональных вопросов.

Варезники – это Web сайты, на которых размещаются ссылки на пиратскую продукцию. Очень часто это могут быть и торрент - ссылки. На этих сайтах, можно хорошо заработать, потому все чаще их можно встретить в интернете. Однако за размещение на таких сайтах рекламы от Google AdSense можно получить бан.

Висла – она же Windows Vista. Такое название эта операционная система получила из-за частых ошибок и зависания, программных глюков. Создана операционная система Windows Vista компанией Microsoft и предназначена была для установки на персональные компьютеры. Выпускается операционная система как для 32 - так и для 64 –разрядных процессоров.

Геста – продвинутые пользователи Интернета называют гестой гостевую книгу или непосредственно скрипт, который позволяет посетителям всевозможных ресурсов оставлять на нём свои комментарии, пожелания и замечания. Слово «геста» происходит от деформированной транскрипции английского выражения Guest Book, которое буквально означает гостевая книга.

Гик (англ. GeeK) – компьютерный гений, человек проводящий много времени у компьютера.

Глюк – ошибка. Появляется нечасто и обычно приводит к сбою программного обеспечения. Возникать такая ошибка может в следствии неправильной работы исполняющего кода программы. Избавиться от глюка можно, выполнив простые действия. Например: перезапустить программу, в редких случаях может понадобиться вмешательство стороннего программного обеспечения.

Гоша – крупнейший поисковик интернета google.

Го, гоу (от англ. слова go) – означает оно какое-либо действие: пошли, пойдем. Пришло это слово от геймеров, часто используется в чатах и играх, помогает хорошо экономить время на переписке в чате. Например: Ты чего пошел в другую сторону? Го в это сторону. Го играть в GTA.

Гроус хакинг - качественно новый подход в маркетинге. Предназначен для выявления новых ростущих тенденция в маркетинге продвижения товаров. Выбирается тестовый товар и для него создается отдельный сайт с новой тестируемой маркетинговой программой. В случае ее успеха, метод применяется ко всем товарным позициям. В случае провала, просто не используется в дальнейшем.

ГС – говносайт. Сайт созданный исключительно для заработка и не приносящий никакой пользы обществу.

Гуглить – искать что нибудь с помощью поисковика Google.

Гульмен – термин употребляемый для:

  • Убогих игр созданных на коленке,
  • Для убогих и не стильных людей.

Дезигн – или диз, сленговое обозначение дизайна. Как правило, используется в отношении оформления интерфейса и дизайна конкретного Интернет ресурса или сайта, тогда как для определения веб дизайна в целом (как общего термина и понятия) сленговые слова «дезигн» и «диз» используются очень редко.

Длиннопост – пост, содержащий в себе много информации.

Донат – это человек, который покупает игровую валюту за реальные деньги. Донаты могут покупать все что угодно, вплоть до бесполезных вещей в игре. Главное, чтобы можно было, расплачивается реальными деньгами по сети или в соответствующих терминалах оплаты. В то время когда простой игрок тратит силы и время на прокачку своего перса, донаты ликуют. Вот потому таких людей не уважают обычные игроки, так как играть с ними очень тяжело, у них хорошо прокачан перс и куплено все, что можно купить в игре. Например: Рейтинг, оружие, шмотки, и так далее.

Дрова – (англ. drivers) драйвера, компьютерная программа с помощью которой операционная система получает доступ к устройствам.

ЕВПОЧЯ - еще одно интересное слово сокращение, которым пользуются, наверное, только продвинутые пользователи интернет, используется в чатах и на форумах. Переводится оно так: «Если Вы понимаете, О Чем Я».

Емеля – современное сленговое обозначение мейла или адреса электронного почтового ящика в Сети, который может находиться, к примеру, на майл.ру, на джмайл или на другом почтовом агенте, принадлежащего конкретному пользователю. В свою очередь, выражение «писать емеле» обозначает писать на электронный почтовый ящик.

ЕРЖ – Еврейский расовый жид, употребляется в значении обличения оного, появилось в следствии лютой ненависти к несчастному еврейскому народу.

Зверек убит – невозможность включения, либо нормальной работы компьютера в результате некоторых действий.

Зеркало – от (англ. Mirror) переводится как «копия». Слово нашло свое место в сети и широко используется всеми пользователями интернета. Расшифровывается это слово как «точная копия» информации сайта или ссылки, при этом совпадение может составить 80%. Используются зеркала для обеспечения доступа к недоступной информации, для защиты данных на серверах от повреждения и так далее.

Жаба – сленговое название открытого протокола, предназначенного для оперативного обмена информационными сообщениями. Пришло в Интернет сленг из английского языка, где дословно слово «jabber» обозначает быструю и невнятную речь, болтание. Синонимами «жабы» являются следующие слова – жабер, жаббер. Значение их идентичное.

Жечь – в Интернет сленге данное слово обозначает мощную шутку или высказывание чего-либо несуразного, того, что не может быть. Другими словами, выражение «ты жжошь» приравнивается к выражению «ну, ты даёшь, такого просто не может быть». Примечательно, что впервые данное слово появилось в лексиконе группы «падонков», а уже после них (как и многие их сленговые выражения) оно стало использоваться другими пользователями Интернета.

ЖЖ – живой журнал. Применяется либо по отношению к самому сервису (livejournal), либо к конкретному блогу на этом сервисе.

Жмыло – согласно Интернет сленга этот термин обозначает почтовый сервис от Гугла – Gmail. С его помощью пользователи могут осуществлять переписку, обмен сообщениями друг с другом. Синонимом и словом, идентичным по значению, также является сленговое слово жмель (расшифровывается, как джмайловский емаил).

Жужжать – сленговое обозначение создания записей в живом журнале или в своё блоге. При этом, может использоваться в одном из противоположных по характеру случаях. В первом случае, это поднятие актуальной темы, которая вызвала горячее обсуждение. Во втором случае – создание не несущего информационного смысла сообщения.

Ззы – сленговый эквивалент короткой аббревиатуры PPS, возник от латинского выражения Post Post Scriptum, означающего после, после подписи, его ещё называют постскриптумом. Именно такой выбор букв объясняется очень просто – совпадением русской и английской раскладки на клавиатуре. Когда пользователь забывает переключить язык, то, вместо PPS у него выходит ЗЗЫ. Синоним ЗЗЫ стало ЗЗЫЖ.

ИМХО – сокращение от in my humble opinion, что означает «по моему мнению», также русские придумали версию «Имею мнение, хр*н оспоришь», означает собственное мнение о чем-либо. Чаще всего используется на форумах в обсуждениях.

Инет – (нэт) глобальная всемирная сеть Интернет.

Искалка – сленговое обозначение поисковой системы. Синоним Поисковик. Так называют поисковую машину, которая осуществляет поиск по Интернету необходимой пользователю информации. Искалка Гугл, искалка Яндекс. При этом, нередко пользователи Интернета спорят о том, чья «искалка» лучше и мощнее…

Ишак – он же «осел» так пользователи интернет называют браузер Internet Explorer от компании Microsoft. Прикрепилось это название к этому браузеру не случайно, через свою нестабильную работу и медленную загрузку страниц некоторые пользователи невзлюбили его и поэтому стали называть «Ишаком» что значит медленный…

Капча – сленговое обозначение картинки с символами (цифры, латинские или английские буквы), которые необходимо распознать. Как правило, капчу используют для защиты от возможности автоматической регистрации на всевозможных ресурсах в Интернете и для защиты от роботов, занимающихся рассылкой спама.

Кат – сленговое обозначение элемента форматирования текстового сообщения во многих блог системах, или специальная ссылка, под которой создатель может скрыть большое изображение или длинную текстовую фразу. Произошло от английского слова «cut», которое дословно переводится, как место для проведения отреза.

Кпбс – сленговое обозначение килобита в секунду, его используют для определения и указания скорости битрейта мультимедийных файлов или скорости сетевых соединений. Кпбс произошло от сокращенной английской аббревиатуры - kilobits per second, которая обозначает величину килобит в секунду.

Конфа – сокращение от слова конференция. Собрание людей для обсуждения чего либо.

Крыса – сленговое обозначение бесплатного ICQ-клиента, имеющего открытый код &RQ. Однако, ещё в 2003 году этот проект было принято решение закрыть, а все последующие работы над подобной программой были приостановлены. На сегодняшний день, в этом значении сленговое выражении практически не используется.

Кукисы – они же куки, сленговое обозначение небольшого фрагмента, как правило, служебной информации, которая помещается веб сервером на компьютерное устройство пользователя ресурса. Используются для того, чтобы сохранить данные, идентифицирующие данного пользователя ресурса, а также, используемые веб ресурсом для разнообразных целей.

ЛАГ – задержка передачи данных в сети из-за плохого качества связи. Лаги обычно заметны в интернет играх.

Лажакат или лжекат – сленговое обозначение элемента форматирования текстов в системе лайвжурнал, либо же ссылка, под которой спрятано длинное текстовое выражение или большое изображение. Произошло от английского выражения LJ-cut, в котором английское слово cut – это место для отделения или отреза.

Ламер – прозвище человека, некомпетентного в той или иной области, но осуществляющего в ней деятельность. Ламер на английском звучит как слабак, ламер – это прозвище, которым люди в компьютерном деле, именуют тех, кто плохо в этом разбирается.

ЛОЛ – LOL. означает если дословно: laughing out loud или ещё lots of laughing. В переводе на русский: громко смеюсь (не обидный смех).

Личер – сленговое обозначение бесполезного участника, который участвует в файлообменной сети, занимается скачиванием, но ничего не раздаёт взамен. Также, личером могут называть участника сети для обмена файлами, который скачивает файлы частично и раздаёт их другим личерам. Произошло от английского слова leech, которое переводится как пиявка.

Лиса – «лисичка» от англ. Fox- лиса, так ласково пользователи называют браузер Mozilla Firefox, который берет свое начало от браузера Mozilla от компании Mozilla Corporation. Браузер третий по популярности в мире и второй по популярности в России среди браузеров для ПК.

Личка – Лисичка, ЛС, личные сообщения.

ЛКМ – клик левой кнопкой мышки.

Логоффиться – сленговое обозначение действия, связанного с выходом из текущей системы, при этом, пользователь должен был быть в ней до этого авторизован. Произошло от английского выражения «log off», которое дословно переводиться, как выход из чего-либо. Достаточно часто используется пользователями Интернета.

Лытдыбр – сленговое название дневника. Столь странный набор букв объясняется тем, что если начать печатать дневник на русской раскладке, но при этом, забыть переключить английскую раскладку – у вас получится именно такой набор букв - «lytdybr». Авторство этого слова принадлежит Роману Лейбову. Иногда используется для описания привычных действий или наблюдений за такими действиями.

Ман – от (английского слова manual). Это сокращение обозначает команду в операционной системе « Unix» и «Linux» , означает руководство по эксплуатации.

МБ – сленговое сокращение выражения, обозначающего высокую вероятность чего либо. Считается, что произошло оно от выражения «может быть». Как правило, выражение МБ используют при общении в компьютерных чатах пользователи Сети или для общения между собой участники компьютерных игр.

МузLim –проигрыватель (плейлист) с определённым количеством треков, песен и т.п., а Lim (лимит) –заданное определённое количество вместительности, которое не даёт возможности превысить данное число.

Модер (Модератор) –пользователь сайта или форума ответственный за поддержание порядка на сайте (форуме), предотвращение и прекращение различных дискуссий которые противоречат правилам сайта или форума (расистские и шовинистические высказывания например), блокировку нарушителей правил.

Мурзилка – сленговое выражение, обозначающее гуляющую по Сети струю историю или тему, которую по-прежнему горячо обсуждают пользователи Интернета. Синонимом этого слова является ещё одно сленговое обозначение «баян». Как показывает статистика, «баян» используется чаще «мурзилки».

Мут – временная или бесконечная блокировка чата или звука.

Мыло – (англ. e-mail) адрес электронной почты.

Ник – никнэйм (англ. nickname) прозвище, псевдоним. Чаще всего применяется в играх и чатах.

Некропост – сленговое обозначение поста на форуме или в какой-то конкретной теме для обсуждения, который уже давно заброшен пользователями, и обсуждение которого больше не ведётся участниками форума. Такие посты не удаляются, но сохраняются, представляя собой некий виртуальный архив или библиотеку.

Ноут – (от англ. netebook – персональный компьютер). Объединённые компоненты персонального компьютера в удобный и компактный размер называется ноутбуком. Ноутбук имеет легкий вес, автономное питание «батарея» клавиатуру, сенсорную панель «тачпад» и небольшой размер, который позволяет его брать с собой куда угодно на работу в кафе в дорогу.

Нуб – (англ. newbie) новичок в какой-либо области: неопытный участник или пользователь сетевых или онлайн-игр, новостных групп, операционных систем или Интернета вообще.

Оверквотинг – сленговое обозначение усиленного цитирования в ответах на сообщения на форумах или в эхоконференции между пользователями и участниками общения в Сети. Произошло от английского выражения «over quoting», которое дословно переводится, как чрезмерное цитирование.

ОИНЧ – сленговое выражение, дословно обозначающее отпишись и не читай. Предположительно произошло от сокращения выражения и взятия его первых букв за основу. Как правило, используется в процессе общения между пользователями в Интернете, когда те, в процессе диалога между собой предлагают отписку от сообщений или новостей.

Осёл – сленговое название интернет браузера Microsoft Internet Explorer. Предположительно используется именно это слово, так как браузер был назван в честь осла по имени ИА из известной детской книги про Вини Пуха и его друзей, поскольку первые буквы его названия создают сокращение IE. Также, существует мнение, что пользователи называют этот браузер так из-за его медленной работы и нелюбви к нему.

Отлогиниваться – сленговое обозначение действия, связанного с выходом зарегистрированного пользователя с форума или с сайта, или действия, связанного с выходом из системы, предполагающей обязательную регистрацию при входе на сайт или форум. Обозначает завершение работы или общения.

Офлайн – сленговое обозначение состояния, когда зарегистрированный пользователь находится не в Сети. Также, слово используют для определения общения по факту прочтения электронного письма, сообщений форума, новостной рассылки. Примечательно, что в последнее время, этот сленговый термин приобрёл ещё одно значение – встречу виртуальных собеседников в реале.

Офсайт – сленговое название официального сайта компании, группы, сообщества. Как правило, выполняет роль виртуальной визитной карточки в Интернете, содержит общую информацию для пользователей, а также, контакты, по которым можно связаться с администрацией ресурса для получении ответов на свои вопросы.

Оффтоп – сленговое обозначение отношения к постам или к отдельным темам на форумах, в случае, когда они не относятся к теме обсуждений, а сам автор умышленно производит нарушение объекта и темы для обсуждения. Как правило, подобные действия не вызывают одобрения как со стороны участников обсуждения, так и со стороны админа, который может даже удалить такой оффтоп.

Оффтопик – сообщения, которые не имеют отношения к теме поста.

Очепятка – сленговое название описки или опечатки, которое символично обозначает автоматическую ошибку человека, набиравшего текст и сильно спешившего. Нередко очепятки так и остаются неисправленными, а некоторые из них даже в дальнейшем используются в качестве сленговых обозначений привычных нам терминов.

Пага – сленговое название страницы ресурса в Интернете, страницы сайта или страницы с форума. Предположительно возникло от английского слова «page», которое дословно переводится, как страница – русифицированную версию этого слова и используют пользователи. Используется пользователями Интернета в межличностном общении в Сети.

Пинг – (англ. Ping) иногда используется Ping-Pong – специальный запрос (Ping) и ответ (Pong) протокола TCP/IP чтобы определить доступность узла. Также команда операционной системы, выполняющая данную команду. Также время прохождения запроса до узла и обратно, т.е. качество связи (не скорость). Чем ниже пинг, тем более стабильно ваше соединение. При увеличении скорости пинг тоже падает, но зависимость тут нелинейная. Хороший пинг для Интернета - 30-50 мс. Сносный пинг для 3G - 100-200 мс, отвратительный пинг – 2000 мс. Для игры в онлайн игры и общения по Скайп этот параметр значительно более важен, чем скорость соединения.

Пинговать - сленговое обозначение действия при использовании команды пинг, необходимой для осуществления проверки параметров и характеристик работоспособности удаленного сервера. Как правило, этот сленговый термин относят к категории специальных и профессиональных, и чаще им пользуются программисты, тогда как рядовые пользователи редко используют его в своём сленге.

Пионэр – сленговое название, отображающее высокомерное отношение к малолетним (или не слишком продвинутым) пользователям Интернета, которые пишут сообщения в конференциях и форумах, но при этом, весьма поверхностно разбираются в теме вопроса, выдавая себя за компетентных знатоков темы.

ПКМ – клик правой кнопкой мышки.

ПМСМ – сленговая аббревиатура от выражения «по моему скромному мнению». Аналогом ПМСМ считают ещё одну сленговую аббревиатуру ИМХО.Как правило, используется пользователями Интернета во время их электронной переписки и во время общения друг с другом на форумах.

Подкрысник – еще одно новенькое словечко, которое переводится как «коврик для мишки». Слово это появилось недавно и уже прижилось на просторах инета. Используется в разговорной лексике у айтишников, и простых пользователей в интернете.

Поисковик – сленговое название поисковой машины, с помощью которой осуществляется поиск информации в Интернете. К примеру, Гугл или Яндекс. Синонимами и идентичными по значению сленговыми словами, которые отображали бы смысл поисковой машины и её функций, являются слова ищейка, искалка, пс…

Пост - сленговое название электронного сообщения, которым обмениваются участники Интернет конференции, форума или блога. Соответственно, постить – означает обмениваться такими сообщениями. В случае, если пост не соответствует правилам поведения на форуме – его могут забанить.

Похапэ – сленговое название серверного интерпретируемого скриптового языка программирования, название которого дословно звучит, как PHP, отсюда и русскоязычная версия слова. Синонимом похапэ также является сокращение ПХП.

Пранк – сленговое название розыгрыша или шутки. Как правило, имеют в виду телефонный розыгрыш, хотя в контексте Интернет общения на форумах также может использоваться. Само же выражение произошло от английского слова prank. Пользователей, специализирующихся на таких шутках, называют пранкерами.

Превьюха – сленговое название уменьшенного в несколько раз изображения. Такое уменьшение проводят для того, чтобы было удобнее проводить предварительный просмотр картинки. Выражение произошло от английского слова «Preview», которое дословно переводится как предварительный просмотр.

Пузомерка – сленговое пренебрежительное название всевозможных счетчиков посетителей на сайте или рейтингов публикаций или самих Интернет ресурсов. Синоним пузомерки (счётчика или рейтинга) также является сленговое слово пиписькомерка. Как правило, используется администраторами ресурсов или программистами.

Пшекосрач – сленговое название эмоционального и громкого пустого спора на форумах, который ведётся в Интернете между русскими пользователями и поляками. Как правило, предмет спора тесно связан с национальными вопросами.

Рама – сленговое название, используемое пользователями Интернета, для обозначения российской поисковой системы под названием Рамблер - rambler.ru. Чаще используется в процессе неформального общения, участниками сообществ, форумов и блогов.

Рак – термин применяемый в онлайн-играх в отношении плохих игроков. В отличии от понятия «нуб» используется не в качестве термина «новичок-неумеха», а как показатель низкого уровня мастерства игрока, подводящего команду своими ошибками. Чаще всего термин носит экспрессивную окраску и используется для оскорбления.

Рейджквит (англ. Ragequit – досл. выход в ярости) – термин бытующий в онлайн-играх и обозначающий доведение другого игрока (независимо от того союзник это или враг) каким-либо способом (оскорблениями, постоянными издёвками, а чаще всего многократными выигрышами у него во время боя) до состояния ярости и последующий выход рейджквитера из игры.

Репа - сленговое обозначение репутации или же уровня рейтинга на некоторых ресурсах, отличающихся социальными элементами. К примеру, на торрент-трекерах. Чем выше репа (рейтинг), тем больше привилегий имеет пользователь.

Рофл – сленговое выражение, которое характеризует что-то смешное, позитивное. Показывает немного ироничное отношение к предмету или к объекту. Используется в процессе общения между пользователями Сети, для обсуждения кого-чего либо. К примеру, рофл, эта игра полный отстой.

Рояль – на первый взгляд знакомое и понятное словечко. Но, в продвинутых интернет пользователей «Рояль» – это не что иное, как название клавиатуры. Так что «Клавой» – это тоже название клавиатуры на интернет жаргоне уже никого не удивишь.

Сабж – сленговое обозначение предмета разговора или его основной темы, иногда так называют темы на форумах или темы электронных писем. Произошло от английского слова «subject», которое дословно переводится как тема обсуждения.

Сателлит – (с англ. – спутник) дополнительный сайт созданный для продвижения основного сайта.

СДЛ – сайт для людей.

Селфи – фотография самого себя.

Серч – крупнейший сео форум рунета forum.searchengines.ru.

Синий экран смерти (Blue Screen of Death) – это ошибка, при которой появляется синий экран с кодом ошибки. Появляется во избежание выхода компьютера из строя. В BSoD можно увидеть код ошибки, к примеру CRITICAL_OBJECT_TERMINATION и название файла которое его вызвало - SPCMDCON.SYS.

Скам – проект, который перестал платить или не платит. Термин применяется как и к лохотронам, так и к обанкротившимся проектам.

Сидер – сленговое название пользователя файлообменной сети, который имеет файл, уже готовый к раздаче другим пользователям. Как правило, этот же пользователь является инициатором раздачи файла другим пользователям файлообменника.

Слизать – что в переводе с интернет сленга означает «полностью скопировать». Часто это выражение можно встретить в чатах и на форуме. Например, можно написать так: зачем ты «скопировал» текст и адрес интернет ссылки? Зачем ты «слизал» текст и адрес интернет ссылки?

Слу – сленговое сокращение, происшедшее от глагола «слушать». Как правило, используется пользователями Интернета в процессе их электронного общения, с целью привлечь внимание к своему сообщению. Иногда, используется, как альтернатива обращения.

Смайл – сленговое обозначение комбинации из различных букв и знаков препинания, которые характеризуют и обозначают настроение своей внешней похожестью. Синонимом смайла является ещё одно сленговое слово – смайлик. Его значение аналогичное.

Спамить – сленговое обозначение действий, связанных с рассылкой спама. Соответственно, пользователя Интернета, который занимается этим занятием, называют спамером. К спаму, спамерам отношение негативное. Нередко, за спам банят и ограничивают доступ к ресурсам.

Стопиццот (100500) – означает неимоверно большое количество чего-либо.

Твинк – сленговое обозначение второй, третьей, четвертой и последующих учётных записей на форумах, которые используются на тот случай, если будет заблокирована основная учётная запись. Нередко твинк используются и для того, чтобы сохранить анонимность в процессе общения.

Твит – ответ на какой-либо вопрос (сообщение, действие), обозначающие как отзыв, отклик на данную информацию.

Тетя Ася – сленговое название Интернет программы, аналога программы пейджера, созданной для проведения мгновенного обмена сообщениями между пользователями. Синонимами этого сленгового выражения являются следующие выражения – Ася, асечка, аська.

Топик – сленговое обозначение темы обсуждения. Как правило, используют по отношению к темам, которые наиболее актуальны на форуме. Как и многие другие сленговые выражения, произошло от английского слова, дословно обозначающего тему обсуждения или разговора. Синоним сабж.

Троллить – сленговое название Интернет провокаций, троллинга. Как правило, троллингом занимаются тролли – люди провокаторы в Сети. Однако, в последнее время наблюдается тенденция использования этих выражений – троллинг, тролль, троллить и в оффлайне.

Троллинг – сообщения направленные на издевку, насмешку, а иногда и на унижение собеседника. Как правило ни на чем не основаны, глупы и не поддаются логическому осмыслению.

Тындекс – сленговое обозначение российской поисковой системы в Интернете под названием Яндекс. Синонимами тындекса стали следующие сленговые слова – яша, хуяндекс, нихуяндекс. Как правило, эти термины используются в неформальном общении между пользователями в Сети.

Тюбик – это слово синоним всемирно известного видео хостинга YouTube. YouTube компания была основана в 2005 году, а уже в ноябре 2006 года YouTube выкупил мировой гигант интернет индустрии Google. Самый первый ролик на YouTube по времени длился 18 секунд. Каждый день на YouTube загружаются тысячи видеороликов, его смотрят и любят более чем один миллиард пользователей.

Файлопомойка – сленговое название сервера сети вместе с ресурсами, которые открыты для общего доступа пользователям, где последние могут сохранять любую информацию – фото, видео, текстовые документы.

Фейк – сленговое обозначение фальсификации или подделки. Зачастую используется в Сети по отношению к информации, видео или фотоматериалам, в достоверности которых можно засомневаться. Синонимом и близким по значению словом является «утка».

Фича – (англ. feature) практически синоним слова “фишка”. За исключением, что фича означает какую-то особенность, считай функцию. Бывает мышь с колесиком и без, мышка с колесиком – это фича. Или жесткий диск на USB тоже та еще фича. По натуре, подобный термин использую программисты как в своих программах, для выделения какой-нибудь функции в программе, так и в реалии.

Флейм – словесная перепалка, зачастую не имеющая ничего общего с темой поста.

Флеймить – оставлять малоинформативные информационные сообщения или принимать участие в безрезультатных длинных спорах. Чаще всего используется по отношению к пользователям, которые ведут себя подобным образом во время общения в Сети.

Флудить - сленговое обозначение действий, направленных на написание большого количества одинаковых по смыслу или буквально одинаковых сообщений на форумах, в блогах и на других Интернет ресурсах. Как правило, за флуд пользователей блокируют, так как это считается нарушением правил поведения.

Флуд – сообщения не несущие какой-либо смысловой нагрузки. Часто повторяющиеся сообщения однотипного содержания.

Фокс – в переводе с английского языка – лиса. Сленговое название интернет браузера, который произошёл от браузера Мозилла - Mozilla FireFox. Примечательно, что сам браузер Мозилла произошел от браузера Нетскайп Навигатор (сокращенно НН). Используется в процессе общения между пользователями.

Форвардить – сленговое название действий, направленных на пересылку электронного письма с одного почтового ящика на другой почтовый ящик. Синонимами слова является следующий сленговый термин – форварднуть. Используется пользователями во время неформального общения.

Форумчанин – сленговое обозначение активного участника форума, который прошёл официальную процедуру регистрации, придерживается правил ресурса, принимает активное участие в жизни форума, участвует в обсуждениях. За несоблюдение правил участник форума может лишиться своего статуса.

Хакнуть – интернет жаргон, используется очень часто в геймеров, айтишников, хакеров. Синонимы: ломануть, взломать. Что в переводе, означает: Хакнуть – взломать, получить несанкционированный доступ к чужой информации. Пример: Управление сервером, сайтом, социальной страничкой, документами, банковскими счетами.

ХЗ – что в переводе значит выражение «хрен знает» часто используется пользователями в интернете как ответ на вопрос, ответа которого не знаешь. Например: «Как это сделать?», ответ – «ХЗ» или «Я не знаю».

Холивар – бескомпромиссное противостояние, спор сторон с противоположными точками зрения.

Хомяк – сленговое название домашней страницы, или чьего-либо личного сайта в Интернете. Синонимом хомяка является ещё одно сленговое выражение – хоумпаг. Его значение аналогичное, что и значение сленгового «хомяк». Используется в процессе неформального общения между пользователями.

ЧаВо – сокращение от ЧАстые ВОпросы. Смотри F.A.Q.

Чайник – что в переводе с интернет жаргона неопытный пользователь, который не владеет элементарными навыками в программном и компьютерном обеспечении. Данное слово насчитается оскорблением и не имеет ничего общего с умственными способностями человека.

Читер – (от англ. Cheater- что переводится как жулик, мошенник). В основном эти пользователи сети интернет знают и применяют чит – коды или программы, с помощью которых получают превосходство над остальными пользователями сети. Путем обмана они обходят защиту приложения или игры и получают полный контроль над происходящим. Читеры могут: накрутить себе рейтинг, накрутить игровую валюту и так далее…

Школота или школьники – сленговое название недоразвитых, глупых и самоуверенных представителей молодого поколения пользователей в Интернете. Как правило, используется в негативном и в неуважительном контексте более опытными и старшими пользователями. Так могут также называть новичков на форумах.

Шоп – это «Photoshop» графический редактор, создан и разработан фирмой Adobe Systems. В этой программе доступны сотни инструментов и еще больше функций по обработки графики. На сегодняшний день, он является самым мощным графическим редактором и используется профессионально всеми дизайнерами и художниками, которые работают с графикой и монтажом фотографий. На данный момент доступна последняя новая версия Photoshop 12, где еще больше включено инструментов и эффектов для работы с графикой и фото.

Юзер – (англ. User) пользователь.

Юзерпик – сленговое обозначение картинки, которую каждый пользователь может выбрать себе в качестве идентификационной картинки в процессе общения с другими пользователями в Интернете. Как правило, юзерпики необходимы для общения на форумах или в Интернет блогах. Синонимами юзерпика являются следующие сленговые слова – аватарка, ава.

Яблочник – зачастую так называют пользователей, которые пользуются компьютерами и другими мультимедийными устройствами компании Apple. Это название пошло от логотипа компании, собственно логотипом является «яблоко», так же как и название компании в переводе с английского «Аpple – яблоко».

Яха – сленговое название поисковой системы Yahoo, электронный адрес сайта которой находится по этому адресу - yahoo.com. Нередко, пользователи в процессе общения между собой называют поисковую систему Yahoo другим сленговым выражением – яху. Его значение идентично первому.

Яша – крупнейший поисковик рунета Яндекс.

Afair – (англ. As Far As I Remember) насколько я помню.

BBS – это сокращение от (английского слова be back soon) и имеет такой перевод: «скоро вернусь». Встречается это сокращение часто в игровых чатах, где основное время уходит на игру, а не на общение в самом чате.

BTW – (англ. By The Way) кстати. Пользователь что-то вспомнил и хочет выразить вписав эту аббревиатуру, означающее “кстати”. Например: “BTW, какая скорость у твоего Интернета?”.

Etc. – “и т.д.”, “и т.п.”, и “др.”. Англичане ставят после перечислений “etc.”.

F.A.Q., он же FAQ, он же ФАК (англ. Frequently Asked Questions) – Часто задаваемые вопросы. Обычно этот раздел содержит наиболее распространённые вопросы пользователей и правильные ответы на них. Это наиболее удобная форма предоставления структурированной информации о продукте/товаре. Достаточно близкий аналог в оффлайне встречается в инструкциях под заголовком «Возможные неисправности и методы их устранения».

HF – (сокращение англ. have fun) переводится на русский как «веселой игры», используется в основном в игровых чатах и форумах, больше используют этот сленг американцы.

GG – от (английского слова good game), широко используется в игровых чатах и переводится как «благодарность» за хорошую игру. Чаще всего благодарит проигравший игрок победителя.

IMHO – (англ. In My Humble Opinion – по моему скромному мнению) В основном, такое понятие вставляют в конце своего сообщения, как следствие неуверенности в собственной правоте/мысли/информации. “Подонки” Интернета по своему понимают IMHO (имею мнение хрен оспоришь).

LMD – (англ. lamers must die – ламеры должны умереть) Так обычно пишут ярые ненавистники ламеров.

LOL – (англ. lots of laughing) громко смеюсь. Это сокращение используется когда смайлы уже не могут передать ваши эмоции.

OMG – с (английского oh, my God). Переводится как «о, мой Бог» или «о, Господи». Чаще всего используется в чатах и на форумах и выражает удивления или раздражения человека к чему либо.

RTFM – (англ. Read the Fucking (в более мягком варианте - Fine) Manuals) - в дословном переводе: читайте этот чёртов мануал (руководство по эксплуатации, инструкцию), или Читайте хорошее/правильное руководство. В литературном переводе можно было бы заменить известной поговоркой из армейско-технических будней: «Учите матчасть!». Термин часто встречается в ответ на вопросы, которые достаточно глубоки, чтобы ответить на них в двух словах и при этом достаточно хорошо описаны в известных руководствах или инструкциях.

Schreenshot (рус. Скриншот, скрин) – текущий снимок экрана монитора. Самый простой способ, нажать на клавишу PrintScreenSysRq, или сокращенно PrtScr, далее вставить в любой графический редактор, типа Paint.

TC – (англ. topic starter) топик-стартер, создатель темы, ветки сообщений на форуме.

Voodoo programming – это человек который пишет программу без четкого понимания языка программирования, при этом программа чаще всего может не корректно работать, или же на оборот может работать отлично, но при этом программист не может объяснить как написал код.

W8 – вроде непонятное сокращение для простого пользователя интернет, а продвинутый конечно же знает что английское слово «Wait», что коротко пишется как (W8) переводится как «подожди».

WTF – (англ. what the fuck) что за фигня?

* 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов.
* 2.71 — замена буквы «е»
* 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
* @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) - в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)
* 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
* 10X — (англ. Thanks) спасибо

* ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
* AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
* AFK — (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера)
* AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
* ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
* AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
* ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
* ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
* ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
* ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
* ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
* BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
* Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
* Black magic — работающий программный код неясного устройства
* BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
* BRB — (англ. be right back) скоро вернусь
* BTW — (англ. by the way) кстати
* EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
* FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»)
* FFS — (англ. for fuck"s sake) матерный аналог выражения "во имя всего святого"
* GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
* GL — (англ. good luck) удачи!
* HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
* HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
* IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
* IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
* IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
* IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
* Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие "игровой баланс"
* KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
* LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
* LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
* MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
* miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
* NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
* PTFM — (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся
* ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха
* RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
* STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
* TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
* TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
* XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
* U — (англ. You) — ты
* UT — (англ. You there) — ты на месте?

* Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица».
* А́вик, Ави́шник, Ави́шка — Файл.AVI. Видео-файл для Windows.
* Автога́д — Система автоматизированногопроектирования AutoCAD
* А́зер — компьютер фирмы Acer
* Айди́, Айди́шник — Идентификатор (ID, identificator)
* Айпи, Айпишник — IP-адрес.
* Ака́ — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
* Акко́рд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".
* Алкого́лик —
1. программист на языке программирования Алгол
2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.
* Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
* Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
* Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
* Аппендици́т — Приложение (англ. appendix)
* Архива́тор — Программа для упаковки файлов.
* Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
* А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
* Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
* Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.
* Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно
* Афтер — Adobe After Effects
* Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга

* Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе. Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
* Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от.by)
* Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
* Барсик — язык программирования Бэйсик.
* Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. "Забанить, наложить бан" ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
* Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
* Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
* Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
* Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».
* Баян — Старая, бородатая история
* Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
* Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
* Бздя — Операционная система линейки BSD.
* Бздуны́ — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
* Бзик — язык программирования Бэйсик.
* Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.
* Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
* Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
* Блин
1. компакт-диск
2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
3. дистрибутив BLin-Linux.
* бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
* Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
* Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
* Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
* ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
* Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
* Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
* Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т.д.)
* Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
* Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук
* Букварь — руководство.
* Бу́товый вирус — загрузочный вирус.
* Бутить — перезагрузить компьютер.
* Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
* Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

* Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
* Васик — язык программирования Бэйсик.
* Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
* Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Веник — Винчестер, жёсткий диск.
* Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
* Вешалка - материнская плата (реже - корпус)
* Вешаться — то же, что и виснуть.
* Вжикалка — матричный принтер.
* Видюха, Вика — видео- (графическая) карта.
* Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio.
* Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
* Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
* Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
* Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
* Вирь — компьютерный вирус.
* Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
* Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
* Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).

* Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
* Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
* Гектар, Гиг — гигабайт
* Глюк — см. Баг.
* Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
* Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
* Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
* Голова — Процессор.
* Голубой зуб — интерфейс Bluetooth.
* Голубой гигант — IBM
* Горелые дрова — Corel Draw
* Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
* Гроб — корпус компьютера
* Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
* Грызун - компьютерная мышь.
* Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
* Гуёвый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
* Гуй, гуйня́, гуи́ — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
* Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

* Движо́к, Двигло́, Двиг (англ. engine) - выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
* Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами.
* Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
* Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
* Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
* Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready».
* Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
* Дельфи́н — программист, пишущий программы на Delphi.
* Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
* Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
* Ди́мка — модуль памяти DIMM.
* Ди́стр — дистрибутив.
* Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
* Ди́стрострои́тель — создатель дистрибутива.
* До́ка — сопроводительная документация.
* Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры.
* Дрова (англ. driver) — драйверы.
* Дрочить на рейтинг - страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
* Дуб — программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod)
* Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
* Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».
* Ду́рень, Ду́рик — процессор AMD Duron.
* Дыра́ — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.

* Его́р — error (ошибка) по-русски
* ЕЖ́А — Монитор стандарта EGA
* Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
* ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
* ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

* Ёксель — Microsoft Excel.


Ж

* Жаба — 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба.
* Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
* Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
* Жарить
1. Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором.
2. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn — "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать".
* Железо — комплектующие для компьютера.
* Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, так как подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.
* ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.
* Жопа
1. задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».
2. ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org).
* Жопорез — GPRS.
* Жужжать
1. Устанавливать связь при помощи модема.
2. Сделать запись в ЖЖ. Используется в двух противоположных значениях:
1. написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей
2. написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»

* Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить.mp3 файлы на проксе»).
* Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.
* Залить — закачать файл на сервер.
* Зажарить — см. Жарить
* Зарарить — см. Ра́рить
* Засавить — см. Засейвить.
* Засейвить — сохранить (от англ. save).
* Засеренный — от англ. greyed-out. Недоступный (отрисованный серым цветом) элемент управления в экранной форме.
* Зазипованный — архив формата zip
* Звуковуха — звуковая плата.
* Зиповать — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
* Зухель, Зюксель, Зюхель — оборудование фирмы ZyXEL.
* ЗЫ — P.S., Post Scriptum (русские буквы З и Ы расположены на QWERTY клавиатуре на тех же клавишах, что и латинские P и S, соответственно).

* Иксы — среда X-Window в *nix.
* ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского — IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению
* Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.
* Инет — Интернет.
* Ирда́ — от англ. IrDA — Infrared Data Association — инфракрасный порт.
* Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
* Искалка, ищейка — поисковая система.
* Ишак — браузер Internet Explorer (от сокращения IE)
* ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP

* Камень — центральный процессор.
* Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.
* Казуальные игры - игры, предназначенные на казуальную аудиторию. Чаще всего распространяемые по системе shareware ("шароварки").
* Карман — устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру.
* Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta.
* Квакер — игрок в компьютерную игру Quake.
* Квакать — играть в Quake.
* Кеды — распространенное название KDE.
* КД-ПЗУ — русский вариант CD-ROM (Компакт-диск — постоянное запоминающее устройство).
* Кило — килобайт.
* Кирпич — центральный процессор.
* Киска — см. Циска
* Клава — клавиатура.
* Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»
* Кобе́ль — кабель («Не ходить по кобелям!»)
* Ковер, палас — коврик для мышки.
* Ковыряло, ковырялка — Corel Draw
* Ко́дер — программист.
* Командир волко́в — Volkov Commander
* Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).
* Комп — компьютер.
* Контра́, КС — Counter-Strike.
* Контро́ль — от англ. control — элемент управления экранной формы.
* Конфи́г — см. ниже конфа, значение 2.
* Конфа
o 1. Конференция, форум.
o 2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
* Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
* Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
* Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw
* Кракер — человек, взламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
* Красная сборка — собрано в СНГ. См. также Белая сборка, Серая сборка.
* Красный глаз — инфракрасный порт.
* Красноглазые — пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например LOR.
* Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства.
* Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack
* Крякер, Крэкер — см. Кракер.
* Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
* Ксакеп
o 1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
o 2. Журнал «Хакер»
* Ктулху — осминогоподобное чудовище.
* Ку
o 1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»).
o 2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры.
o 3. Компьютерная игра из серии Quake.
* Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-шутер.
* Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).
* Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
* Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
* Куте, кутя — библиотека QT.

* Лаг — (англ. lag) задержка в передаче данных по сети.
* Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье
* Лазарь — лазерный принтер.
* Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля.
* Лева́к — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия.
* Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы, иногда просто лекарство.
* Леталка — игрушка типа «flight simulator»
* Лжеюзер — пользователь www.livejournal.com
* Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.
* Линк, Линка — гипертекстовая ссылка URL.
* Ли́нух, Линь, Ля́лих, Лю́лих — ОС Linux
* Линуксо́ид, Лунохо́д — высококвалифицированный пользователь ОС Linux
* Лиса, Лисичка — браузер FireFox.
* Личер — (англ. leech — пиявка) бесполезный участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен.
* Лока́лка, лан, лана, ланка, лань — (англ. LAN) локальная сеть.
* ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh out loud») — громко хохотать.
* Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol).
* Лук — почтовая программа Outlook.
* Лузер — (англ. loser — проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер.
* Лы́жи, Ла́жа — Компания LG.
* Ломомя́юсер, Ломомя́усер — компьютер. Слово появилось в результате ошибки программы проверки правописания на одной из (некогда) популярных BBS.
* Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com.
* Люстра — Программа Adobe Illustrator.